歌詞和訳

【和訳&解説】Eminem-Houdini

エミネム | Spotify

今回紹介するのはアメリカのラッパー、エミネムが5月末にリリースした新曲

Houdini(フーディ二)“です。

Houdiniというのは「脱出王」の異名を取った、ハンガリーのブダペスト市出身のユダヤ人で、アメリカ合衆国で名を馳せた実在した奇術師です。

MVも過去と現在のEminemが向き合っているといったユニークなものになっています!

Houdiniの和訳と解説

[Skit: Paul Rosenberg]
Hey, Em, it’s Paul
やあ、エム、ポール(eminemのマネージャー)だ。
Uh, I was listening to the album
アルバムを聴いたぞ..
Good fucking luck, you’re on your own
幸運を祈る どうなっても知らないぞ

[Intro: Eminem]
Guess who’s back, back again?
誰が戻ってきたと思う?
Shady’s back, tell a friend
シャディが帰ってきた、友達に伝えな
Guess who’s back, guess who’s back
誰が戻ってきたと思う?
Guess who’s back, guess who’s back
誰が戻ってきたと思う?
Guess who’s back, guess who’s back
誰が戻ってきたと思う?
Guess who’s back
誰だと思う?


[Verse 1: Eminem]
Well, look what the stork brung
コウノトリが運んできたものを見ろ
(What?) Little baby devil with the forked tongue
(何?) フォーク舌の小悪魔ちゃん(=eminem)
And it’s stickin’ out, yeah, like a sore thumb
親指のように突き出てる(目立っているという意味)
(Bleah) With a forehead that it grew horns from
おでこに角が生えてきたよ
Still a white jerk
俺はいまだ生意気な白人だぜ
Pullin’ up in a Chrysler to the cypher with the vic’s, percs and a Bud Light shirt
Lyrical technician,
クライスラーでサイファーに乗り付け、ヴィックス、パーシー、バド・ライトのシャツを着ている
an electrician y’all light work
(俺は)リリカルなテクニシャン、電気技師、お前らを片付けるのは楽な仕事だぜ
And I don’t gotta play pretend, it’s you I make believe
そして、俺は演技をする必要はない。
And you know I’m here to stay ‘cause me
俺がここ(hiphop業界)に居続けるのは分かってるだろ?
If I was to ever take a leave, It would be aspirin to break a feve
もし俺が休暇を取るとしたら、それは熱を冷ますためのアスピリンだろう。
If I was to ask for Megan Thee Stallion if she would collab with me
もし俺がミーガン・ジー・スタリオンに、俺とコラボしてくれないかと頼むとしたら……。
Would I really have a shot at a feat? (Ha!)
俺が客演をもらえる可能性はあるのか?
I don’t know, but I’m glad to be back, like
わからないけど、戻ってこれて嬉しいよ

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick) I’m ‘bout to reach in my bag, bruh
(そして最後のトリックだ)バッグ(金、薬物etc)の中を探るぜ兄弟
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick, poof) Just like that and I’m back, bruh
(そして俺の最後のトリックのためにパッと) そんな感じで俺は帰ってきたぜ兄弟


[Verse 2: Eminem]
Now back in the days of old me
昔の俺を振り返ろう
(When) Right around the time I became a dope fiend
俺がドラッグ中毒者になっていた時、
Ate some codeine, as a way of coping taste of opiates, case of O.E
世の中のことに対処するためにコデインを飲んだ。オピエートの味とO.E(ビール)のケース..
​Turned me into smiley face emoji
それらは俺を絵文字の笑顔に変えたぜ
My shit may not be age appropriate
俺のことは年齢によって規制されるべきかも知れないが
But I will hit an eight year old in the face with a participation trophy
でも俺は参加賞のトロフィーで8歳の子を殴ってやるぜ
‘Cause I have zero doubts
俺は確信してるよ
That this whole world’s ‘bout to turn into some girl scouts
この世界が純粋無垢になっちまうってことを
That censorship bureau’s out to shut me down
コンプライアンスが俺を押さえつける
So when I started this verse
このバースを始めたとき
It did start off light-hearted at first
最初は優しい感じで始まったよな
But it feels like I’m targeted
でも俺はターゲットにされている気分だ
Mind bogglin’ how my profit has skyrocketed, look what I pocketed
俺の売り上げは天井知らずで呆れちまうよ。俺がポケットに入れたものを見ろよ
Yeah, the shit is just like y’all have been light joggin’ and I’ve been running at full speed
お前ら(他のラッパー)がジョギングしていた間に俺は全力で突っ走っていたんだ
And that’s why I’m ahead like my noggin,
だから俺は先頭にいるんだぜ
And I’m the fight y’all get in when you debate who the best
お前らは誰が一番かの論争をしているが
but ops I’m white-chalkin’ when I step up to that mic, cock it then
俺がどれだけのビーフで相手を負かしてきたのか知ってるのか?
“Oh my god, it’s him… not again!”
“Oh my god,またあいつ(eminem)かよ!”

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick) I’m ‘bout to reach in my bag, bruh
(そして最後のトリックだ)バッグ(金、薬物etc)の中を探るぜ兄弟
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick, poof) Just like that and I’m back, bruh
(そして俺の最後のトリックのためにパッと) そんな感じで俺は帰ってきたぜ兄弟

[Bridge: Eminem]
Sometimes I wonder what the old me’d say
時々俺は昔の自分だったら何て言うか考えるんだ
(If what?) If he could see the way shit is today
彼が今の世の中を見たら
(Look at this shit, man) He’d probably say that everything is gay
何もかもが駄目だというだろう
(Like happy!) What’s my name, what’s my name?
俺の名前はなんだ、俺の名前は?

[Verse 3: Eminem]
So, how many little kids still wanna act like me?
まだ俺みたいになりたい子はどれくらいいるんだ?
I’m a bigger prick than cacti be
俺はサボテンよりもチクチクしてるぜ
And that’s why these words sting, just like you were being attacked by bees
だからこそ俺の言葉は蜂に刺されたみたいに刺さるぜ
In the coupe leaning back my seat
クーペの中で椅子を傾けていたよ
Bumpin’ R. Kelly’s favorite group, the black guy pee’s
Rケリーが好きなグループの黒人がおしっこをしているという曲を流しながら
In my Air Max 90’s
俺のエアーマックス90を履いて
White T’s walkin’ parental advisory
白いtシャツをきて、問題発言をしていたよ
My transgender cat’s Siamese
俺のトランスジェンダーのシャムーズは
Identifies as black, but acts Chinese
自分のことを黒人と思っているが、性格は中国人だよ
Like a motherfuckin’ hacky sack I treat the whole world, ‘cause I got it at my feet
世の中のやつらは全員俺の足元にも及ばねえよ
How can I explain to you?
あんたにどうやって説明すればいいんだ?
That even myself, I’m a danger too
自分自身にとっても俺という人間が危険だってことを
I hop on tracks like a kangaroo
俺はカンガルーのようにビートに乗りまくるぜ
And say a few things or two to anger you
そしてお前らは俺の発言にいらいらするかもな
But fuck that, if I think that shit, I’ma say that shit
でも、そんなのクソ食らえだ。俺が思ったことは全部言うぜ
Cancel me what? Okay, that’s it, go ahead, Paul, quit
俺がだめ?分かった、それ以上言いうな。もういいぜポール
Snake-ass prick, you male crossdresser, fake-ass bitch
ヘビのようにいけ好かないやつめ、お前は女装するようなニセモノだよ
And I’ll probably get shit for that
俺は今の発言で問題になるんだろうな
(Watch) But you can all suck my dick, in fact
でも、俺のことをなめんじゃねえ。クソくらえだ。
Fuck them, fuck Dre, fuck Jimmy, fuck me, fuck you, fuck my own kids they’re brats (Fuck ‘em)
やつらもDreもJimmyも俺自身もお前のこと、俺の子供でさえもクソ食らえだ
They can screw-off, them and you all
やつらはどっかいけばいいんだよ
You too, Paul, got two balls, big as RuPaul’s, what you thought you saw ain’t
お前もだよポール、RuPaulのみたいなでかいのをもっているんだろ
what you thought you saw ain’t what you saw
お前らが見ているのは本当のおれじゃない
‘Cause you’re never gon’ see me
お前らは俺のことを分かってない
Caught sleepin’ and see the kidnappin’ never did happen
俺が怠けていたことなんかないし
Like Sherri Papini, Harry Houdini, I vanish into the thin air as I’m leaving, like
まるでSherri Papiniみたいに誘拐されてたわけでもないぜ。そして俺はHarry Houdiniのようにふわっと消えるぜ

[Chorus: Eminem]
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick) I’m ‘bout to reach in my bag, bruh
(そして最後のトリックだ)バッグ(金、薬物etc)の中を探るぜ兄弟
Abra-abracadabra
アブラアブラカダブラ
(And for my last trick, poof) Just like that and I’m back, bruh
(そして俺の最後のトリックのためにパッと) そんな感じで俺は帰ってきたぜ兄弟

————————————————————————————

洋楽好き
Shusei
人気の洋楽和訳を発信!
\ Follow me /